Capullo de Jerez
Jerezano, de la barriada de la Asunción, Capullo es artista con un punto de loco salvaje cuando canta por bulerías: sus arranques pueden derivar en una especie de alucine masivo curioso. Arrebato, conexión absoluta y compás. No hace falta ser entendido en flamenco para dejarse llevar por Capullo de Jerez. Genera fiesta y transforma al público. Si la vida es una rutina, como repite en su rumba más famosa, sus actuaciones son un paréntesis electrizante. Capullo, como lo apodó cariñosamente su madre Isabel La Moza, es uno de esos flamencos outsiders de carácter fuerte y carrera irregular, que nada tiene que ver con el prototipo de cantaor . Su último disco se titula “Flor y canela”, de tanto en tanto da uno o dos conciertos con los que deja claro que en los palos festeros (la bulería, los tangos, la rumba) nadie se le parece.
Capullo was born in Jerez, in the neighborhood of Asuncion, he is an artist with a point of craziness when he sings bulerías: his starts can lead to a kind of curious massive hallucination. He is outburst, absolute connection and compass. No need to be understood in flamenco to be carried away by Capullo de Jerez. He generates party and transforms the public. If life is a routine, as repeated in his most famous rumba, their performances are an electric parentheses. Capullo, as affectionately nicknamed him his own mother, Isabel La Moza, is one of those outsiders strong flamenco character and irregular career, which has nothing to do with the prototype singer. His latest album is titled “Flor y canela”, from time to time he gives one or two concerts which makes clear that in the festive styles (bulería, tangos, rumba) nobody is like him.
Jesús Méndez
Nace en el seno de una de las sagas de cantaores más importantes que ha dado Jerez, la de los Méndez, cuyo buque insignia fue La Paquera de Jerez. Su carrera comenzó a los diecisiete años, momento en el que decidió subirse a un escenario para probar suerte. Desde su debut, en 2002, ha trabajado con artistas de la talla de Moraíto Chico, El Güito, Rocío Molina, Alejandro Granados, María del Mar Moreno y Carmen Cortés, entre otros. Defensor a ultranza de los cantes de La Plazuela e identificado con la bulería y la soleá. Jesús Méndez ha recorrido el mundo entero con el genial guitarrista Gerardo Núñez, desde Asia a Europa pasando por África y América, es decir, desde Nueva York a Pekín o desde Amberes a Chicago. En el año 2008 presentó su primer trabajo discográfico, ‘Jerez Sin Fronteras’, con la colaboración de artistas como Moraíto, Diego del Morao o Santiago Lara. Recibió el Premio Nacional de la Crítica al mejor Disco Revelación. En 2011, se presenta en el Festival de Nîmes con su recital propio. En 2012 presenta su segundo álbum “Añoranza” en la Bienal de Flamenco de Sevilla. Recorre España en 2012 y 2013 para presentar este trabajo. En Febrero de 2013, participa al estreno de FIESTA DE LA BULERÍA, durante el ciclo GITANOS ANDALUCES de la Cité de la Musique de Paris.
Born in one of the most important sagas of singers native from Jerez, the Méndez family, whose greatest exponent was La Paquera de Jerez. His career began at seventeen years, at which point he decided to sing in on a stage to try his luck. Since its debut in 2002, he has worked with artists such Moraíto Chico, El Güito, Rocío Molina, Alejandro Granados, María del Mar Moreno and Carmen Cortés, among others. He is a strong defender of “cantes de La Plazuela” and he empathizes with the buleria and soleá. Jesus Mendez has traveled around the world with the great guitarist Gerardo Nuñez, from Asia to Europe via Africa and America, that is, from New York to Beijing or from Antwerp to Chicago. In 2008 he presented his first album, ‘Jerez Sin Fronteras’, with the collaboration of artists like Moraíto, Diego del Morao or Santiago Lara. He received the National Critics Award for Best Disco Revelation. In 2011, he performed his own recital at Nîmes Festival. In 2012 presents his second album “Añoranza” at the Bienal de Flamenco de Sevilla. He made a tours around Spain in 2012 and 2013 to present this work. In February 2013, he participates in the premiere of FIESTA DE LA BULERÍA during GITANOS ANDALUCES cycle at the Cité de la Musique in Paris.
José Mercé
José Mercé es leyenda viva del flamenco y uno de los más grandes exponentes del género. Tiene una trayectoria que comenzó con discos como “Cultura Jonda 14, Bandera de Andalucía” (1968), “Verde junco” (1983) junto a Tomatito y Enrique de Melchor, “Caminos reales del cante” (1987), “Hondas raíces” (1991) y “Desnudando el alma” (1994) en los que escuchamos el lado más tradicional del flamenco, donde José nos muestra la esencia pura del cante. En 1998 Mercé da un giro inesperado, rompe fronteras llevando su música no sólo a la audiencia flamenca, sino alcanzando también a un público más joven, amante del pop. Álbumes como “Del amanecer” producido por el guitarrista Vicente Amigo y que alcanzó un éxito sin precedentes en el flamenco, el doble platino “Aire” (2000), “Lío” (2002), “Confí de fuá” (2004), “Lo que no se da” (2006), “Ruido” (2010) y “Mi única llave” (2012) son los más representativos de su carrera y donde encuentra esa fusión de sonidos que tanto le caracterizan. En esta última etapa podemos escuchar versiones flamencas de canciones de Manu Chao, Luis Eduardo Aute, Víctor Jara, Louis Armstrong, Pablo Milanés y muchos más. En 2010 recibe la Medalla de Andalucía, el premio Embajador de Andalucía en 2012 y el reconocimiento de “Masters of Mediterranean Music”en 2014, por parte de la Universidad de Berklee Collage of Music. Su último trabajo es “40 años de cante”; dedicado a los amantes del flamenco con 49 canciones que dibujan el recorrido artístico del cantaor Jerezano durante toda su trayectoria tan extensa como variada.
Jose Merce is a living legend of flamenco and one of the greatest exponents of the genre. His story began with albums like “Cultura Jonda 14, Bandera de Andalucía” (1968), “Verde junco” (1983) with Tomatito and Enrique de Melchor, “Caminos reales del cante” (1987), “Hondas raíces”(1991) and “Desnudando el alma” (1994) in which we can enjoy the more traditional side of flamenco, where José shows us the very essence of “el cante”. In 1998 Merce takes an unexpected turn, he breaks boundaries bringing their music not only to the flamenco audience, but also reaching a younger audience, pop lovers. Albums like “Del amanecer” produced by Vicente Amigo, it achieved an unprecedented success in flamenco. Double platinum“Aire” (2000), “Lío” (2002), “Confí de fuá” (2004), “Lo que no se da” (2006), “Ruido” (2010) y “Mi única llave” (2012) are the most representative albums of his career and where he finds that fusion of sounds so characteristic of José. In this last stage we can hear flamenco versions by Manu Chao, Luis Eduardo Aute, Victor Jara, Louis Armstrong, Pablo Milanes among others. In 2010 he receives the Medal of Andalusia, Andalusia Ambassador Award in 2012 and the recognition of «Masters of Mediterranean Music» in 2014, by the University of Berklee College of Music. His latest work is “40 años de cante”, dedicated to flamenco lovers, composed by 49 songs that draw the artistic career of this singer throughout his extensive and varied career.
La Macanita
Conocida así por el apodo de su padre, el palmero y acompañante El Macano, esta cantaora jerezana está considerada como una de las máximas figuras del Flamenco actual. Con sólo cuatro años aparece en la serie televisiva “Rito y geografía del cante”cantando y bailando. Ligada a figuras como Manuel Morao y Manolo Sanlúcar, destaca en sus inicios por bulerías, seguidiyas y villancicos como el que interpreta en la película Flamenco, de Carlos Saura. Sus primeras actuaciones fueron en Jerez de la Frontera, en el coro infantil «España-Jerez» que dirigía el guitarrista Manuel Morao que organizaba los Jueves Flamencos junto a Manuel Carpio y Manolito Parrilla. En 1983, a los 14 años, realiza su primer recital, junto con el guitarrista Ramón Trujillo, en el Hotel Jerez. El 1985, a los 16 años, actúa en los tablaos de Madrid Los Canasteros y Zambra, junto con Ramírez, El Torta, El Capullo y el Moraíto Chico. Quien fuera su gran promotor, el guitarrista, Manuel Morao, la incorpora en la compañía Manuel Morao y los Gitanos de Jerez en 1988, participando en el montaje flamenco. Esa Forma de Vivir y Manolo Sanlucar la incorpora en la grabación del disco “Tauromagia”, considerado por algunos teóricos del Flamenco, como «el mejor disco de guitarra flamenca que jamás se haya grabado».
She is known “la Macanita” because his father’s nickname “El Macano”. This Jerez singer is considered one of the greatest figures of actual flamenco. With only four years old she participated in a television serie “Rito y geografía del cante” singing and dancing. Linked to figures like Manuel Morao and Manolo Sanlúcar, she highlights in bulerías, seguidiyas and carols as she acted in the film “Flamenco” by Carlos Saura. Her first performances were in Jerez de la Frontera, in the children’s choir «Spain-Jerez» who ran the guitarist Manuel Morao who organized the Flamenco Thursdays with Manuel Carpio and Manolito Parrilla. In 1983, at age of 14, she made his first recital, along with guitarist Ramon Trujillo in Jerez Hotel. In 1985, at age of 16, she worked in the tablaos of Madrid’s Canasteros and Zambra, along with Ramirez, El Torta, Capullo and Moraíto Chico. Her great promoter was the guitarist Manuel Morao She started to work with his company Manuel Morao and Gitanos de Jerez in 1988, participating in the flamenco show. That way of life and Manolo Sanlucar is incorporated into the album “Tauromagia”,this is considered by Flamenco theorists as «the best flamenco guitar album ever recorded».
Marina Heredia
Marina Heredia forma parte de esa generación de cantaores que mantiene en su cante y en su valía el cante añejo, el cante de los cantores antiguos, como Arcángel, Miguel Poveda o Estrella Morente. Como apunta el estudioso Luis López Ruiz, Marina Heredia mantiene” ecos legendarios en su espléndida voz”. La cantaora nazarí tiene temple, gran puesta en escena, compás, elegancia y una amplia base pura, fruto de la herencia paterna, el cantaor Jaime Heredia «El Parrón». Entre sus influencias se encuentran Camarón de la Isla, Manolo Caracol, la Paquera de Jerez, Terremoto, La Niña de los Peines, Antonio Chacón, Antonio Mairena o Bambino. En febrero de 2011, la Crítica Nacional de Flamenco le otorga a Marina, a su tercer trabajo discográfico, el Premio al Mejor Disco de Cante Flamenco 2010, dentro de los Premios Flamenco Hoy. A principios de 2012 viaja a San Francisco (California) para actuar con la Sinfónica de San Francisco. Marina pone su voz a la interpretación del ballet flamenco El amor brujo de Manuel de Falla, dirigido por el director granadino Pablo Heras Casado. En septiembre de 2012 estrena su nuevo disco “A mi tempo” en el Teatro de la Maestranza de Sevilla, dentro de la XVII Bienal de Flamenco de Sevilla. La crítica la define como “cantaora magna” que “trae la esencia del cante”. «’A mi tempo’ ha sido el concierto más completo de una cantaora gitana en la Bienal de Sevilla, a la que ha proporcionado la evidencia del ayer, la certeza del presente y la claridad del mañana. Los aplausos del Maestranza le dieron la razón y la felicidad porque no trajo a Sevilla el cante, sino la esencia del cante, y con ella el tiempo nació nuevamente, porque para el tiempo, su tiempo, todo es eterno. ». Manuel Martín Martín. El Mundo.
Marina Heredia is part of that generation of singers who keeps her way of singing in a old style, singing like the old singers like Archangel, Miguel Poveda and Estrella Morente. As noted by the scholar Luis Lopez Ruiz, Marina Heredia remains «legendary voices that reflect in her splendid own voice». This nazari singer has temple, a great staging, compass, pure elegance and a wide base, fruit of the paternal inheritance, the singer Jaime Heredia «El Parron». Among her influences are Camaron de la Isla, Manolo Caracol, the Paquera de Jerez, Terremoto, La Niña de los Peines, Antonio Chacon, Antonio Mairena and Bambino. In February 2011, the National Flamenco Critics gives Marina to her third album, the Award for Best Cante Flamenco Album 2010, within the Flamenco Hoy Awards. In early 2012 she traveled to San Francisco (California) to perform with the San Francisco Symphony. Marina put her voice in the interpretation of flamenco ballet “El Amor Brujo” by Manuel de Falla, led by Pablo Heras-Casado. In September 2012 she premiered her new album “A mi tempo” at the Teatro de la Maestranza in Seville, in the XVII Bienal de Flamenco de Sevilla. The critcs defined it as «magna singer» who «brings the essence of cante». »A mi tempo was the most complete show of a gypsy singer in the Bienal de Sevilla, which has provided the evidence of yesterday, the certainty of the present and the clarity of the future. The applause of the Maestranza gave her happiness because she did not bring Sevilla just singing, but the essence of singing, and with her a new era has born again, because for her era, everything is eternal». Manuel Martin Martin. The newspaper El Mundo.
Duquende
A los 8 años, Camarón de la Isla lo invita a debutar en los escenarios acompañándole él mismo a la guitarra. Su actuación tuvo tal impacto que fue solicitado por los promotores y casas discográficas, pero sus padres se opusieron a que se dedicara profesionalmente a la música a tan temprana edad. En 1988 grabó su primer disco Fuego, primo fuego (Jercar). Publicó en 1993 ‘Duquende y la guitarra de Tomatito’ y ya en el año 2000, bajo la batuta de Isidro Muñoz, ‘Samaruco’. Desde 1992, Duquende inicia una brillante carrera que le ha llevado a producirse en recital en los más importantes teatros y auditorios españoles como el Palacio de la Música de Barcelona, Auditorio Nacional de Música de Madrid, Palacio de la Música de Valencia, Auditorio de Zaragoza, Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Teatro Lope de Vega y el Teatro Central de Sevilla, entre otros. En 1996 se convirtió en el primer cantaor invitado a dar un recital en el Theâtre des Champs Élysées, y desde entonces actúa en él de forma regular. Su última actuación en este prestigioso teatro fue en febrero de 2001, coincidiendo con la edición en Francia de su disco «Samaruco». Entre sus actuaciones más recientes, cabe destacar la presentación de su nuevo disco en el Teatro Bellas Artes de Madrid y su debut en solitario en EE.UU., con actuaciones en Santa Fe de Nuevo México y en el Central Park de Nueva York. También participó en la película Flamenco de Carlos Saura. Con Duquende han colaborado grandes guitarristas del flamenco actual como Juan Habichuela, Tomatito, Juan Manuel Cañizares, Moraíto Chico, y Vicente Amigo. En la actualidad actúa junto al guitarrista José Carlos Gómez. Paco de Lucía, que le eligió como cantaor para acompañarle en las giras internacionales de su grupo, declaró sobre él: «En Barcelona tenéis un monstruo, Duquende, que posee la magia del cante, inspiración y técnica». Su discografía incluye varios discos. «Samaruco» cuenta con la dirección musical de Isidro Muñoz y la colaboración de guitarristas como Juan Manuel Cañizares y Paco de Lucía. Tras cinco años de trabajo en proyectos como Qawwali Jondo junto al cantante pakistaní Faiz Ali Faiz, vuelve al estudio para grabar “Mi forma de vivir con Chicuelo” en la producción, editado a finales de 2005. Meses después, verá la luz un directo grabado en el Cirque d’Hiver de París. En el año 2013 publica su nuevo disco Rompecabezas.
At age 8, Camaron de la Isla invited him to debut on stage accompanying him on guitar. His performance had such an impact that was requested by promoters and record companies, but his parents were opposed to professionally devote in music at an early age. In 1988 he recorded his first album “Fuego, primo fuego” (Jercar). In 1993, a new album is released: ‘Duquende and Tomatito Guitar’ and in 2000, under the direction of Isidro Muñoz, ‘Samaruco’. Since 1992, Duquende started a brilliant career, he has acted in the major Spanish theaters such as Palacio de la Música in Barcelona, National Music Auditorium in Madrid, Palacio de la Música in Valencia, Auditorio de Zaragoza Auditorium Manuel de Falla of Granada, the Teatro Lope de Vega and the Teatro Central in Seville, among others. In 1996 he became the first singer invited to give a recital at the Theatre des Champs Elysees, and since then he acted on it regularly. His last performance in this prestigious theater was in February 2001, coinciding with the release in France of his album «Samaruco». His most recent performances are the presentation of his new album at the Teatro Bellas Artes in Madrid and his solo debut in the USA with performances in Santa Fe New Mexico and Central Park in New York.He also participated in the film Flamenco by Carlos Saura. Duquende have collaborated with great guitarists of modern flamenco as Juan Habichuela, Tomatito, Juan Manuel Canizares, Moraíto Chico, and Vicente Amigo. Actually he works with guitarist José Carlos Gómez. Paco de Lucia, chose him as a singer to accompany him on international tours of his group, said about him: «In Barcelona you have a monster, Duquende, which owns the magic of singing, inspiration and technique.» His discography includes several albums. «Samaruco» in collaboration with guitarists like Juan Manuel Cañizares and Paco de Lucia. After five years of work on projects such as Qawwali Jondo by the Pakistani singer Faiz Ali Faiz, returns to the studio to record “Mi forma de vivir con Chicuelo” released in late 2005. Months later, will be released an album recorded live the Cirque d’Hiver in Paris. In 2013 he released his new album “Puzzle”.